Saskia Goldschmidt

Schrijver

  • Home
  • Nieuws
  • Agenda
  • Boeken
    • Na de oorlog
      • Na de oorlog: Boek
      • Na de oorlog in de Media
      • Na de oorlog recensies
      • Na de oorlog: Gastspreker
      • Persmap Na de oorlog
    • Kukuruznik
      • Kukuruznik reacties
      • Kukuruznik recensies
      • Kukuruznik in de media
      • Persmap Kukuruznik
    • Schokland
      • Schokland in de Media
      • Schokland recensies
      • Schokland reacties
      • Schokland Persmap
      • Schokland vertalingen
      • Schokland bronnen
    • Veel succes met uw enthousiasme
    • Voddenkoningin
      • Bronnen
      • Recensies
      • Reacties
      • Voddenkoningin in de Media
      • Vertalingen
      • Persmap De Voddenkoningin
    • De hormoonfabriek
      • Recensies
      • Reacties
      • Media
      • Vertalingen
      • Hoorspel
      • Persmap De Hormoonfabriek
    • Verplicht gelukkig
      • Recensies
      • Reacties
      • De voorstelling
      • Media
      • Persmap Verplicht gelukkig
    • Ander werk
  • Blog
  • Saskia Goldschmidt
    • Biografie
    • Media
    • Contact
  • English
    • Biography
    • Shocked Earth
    • The Vintage Queen
    • The Hormone Factory
      • Notes from the author
      • Factsheet
      • Praise
      • Translations
    • Obliged to be happy
  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter

Moeder missen

20 augustus 2016

Ik vond recent het gedicht terug dat mijn moeder schreef nadat haar vader een eind aan zijn leven had gemaakt.
Mijn moeder had graag schrijfster willen worden maar voor wat zijzelf wilde, was nooit tijd.
Ze stierf te jong, zesentwintig jaar geleden.
Vandaag is een dag dat ik haar opeens ontzettend mis.
Wat zou het fijn zijn om even een kop thee met haar te drinken.
Ze hield veel van haar vader en ik van haar.
Dit is wat ze schreef:

VADER
18 juli 1881 – 1 juli 1951

Je hebt mijn hart vol met muziek gespeeld,
één groot festijn van tuimelende klank,
en nog als ik Chopin hoor, Debussy of César Franck,
zie ik je, zittend aan de vleugel, afgebeeld.

Op blijde dagen vloog
de snelle vogel van jouw humor rond,
terwijl je flitsend-scherpe geest geen wond
ooit maakte; wel bewoog.

Totdat de donk’re dagen kwamen vol van peilloos leed,
dat loodzwaar en ijskoud zich aan je wezen hechtte
en je verlamde tot je niet meer vechten
kon; maar ach, wat weet
een kind van die tragiek?
Je hebt m’n hart gevuld met je muziek.

Heleen Viehoff

Zelfdoding, geen zelfmoord.

9 september 2015

Laten we het zelfdoding noemen.
Zelfmoord proeft naar geweld en ja, dat is het ook.
Maar aan het woord moord kleeft ook de connotatie van veroordeling en daar moeten we verre van blijven.
Laten we alleen met omzichtigheid en compassie over zijn dood spreken, want eigenlijk past na zoiets slechts stilte. En als we er woorden aangeven, kies ze dan zorgvuldig.
Geen zelfmoord, maar zelfdoding. Uit respect.

Translated

Die Vintage Queen La Fabrique des Hormones, Gallimard Die Hormoonfabriek, Protea Boekhuis The Hormone Factory, The Other Press Die Glücksfabrik, DTV Shocked Earth Vintage Queen, Traduction Français

LEZINGEN

Saskia is aangesloten bij De Schrijverscentale (voor lezingen in boekwinkels en bibliotheken). Belangstelling?
Kijk even bij Contact >>

Zoeken

Tags

4 mei Aardbevingen Aardbevingsroman Amsterdam boekenbal Dagboek uit Bergen-Belsen Dagboek van een landschap De Hormoonfabriek De hormoonfabriek De Voddenkoningin Die Glücksfabrik filmrechten Film Talents gasbevingen gastschrijverschap gaswinning groningen herdenken Hogeland Holocaust Jacques Audiard jaren zestig Jodenvervolging Kukuruznik La Fabrique d'hormones Laura Dols liefdadigheid Na de oorlog natuur Oldenburg Open Book Festival recensie Renata Laqueur Schokland South-Africa stoppen met drinken The Hormone Factory tweedehands kleding Tweede Wereldoorlog uitgeverij Cossee Verplicht Gelukkig verslaving vogels zestigerjaren Zuid-Afrika

Copyright © 2025 · Colofon