Bijna vijfentwintig procent van de Nederlanders die na 1980 geboren zijn, denkt dat het aantal van zes miljoen vermoorde Joden tijdens de Holocaust zwaar overdreven is. Een kleiner deel gelooft dat de hele Holocaust ‘een mythe’ is. In de ontkenning van een genocide zit de aanzet van de volgende verborgen. Wie niet wil zien wat voor verschrikkelijks er in het verleden gebeurd is, zal blind blijven voor de kiemen waaruit de volgende massale moordpartij kan groeien. Dat is de reden dat ik als gastspreker bij Na de oorlog, Landelijk centrum voor naoorlogse gastsprekers, het verhaal van mijn vader, die Bergen-Belsen overleefde en van mijn grootvader, mijn oom, oud-tantes en oud-neef, die vermoord werden in Bergen-Belsen, Auschwitz en Sobibor, vertel in klassen op scholen in en rond Amsterdam en Groningen. Ik ben een van de veertig gastsprekers die zo proberen de onwetenheid te bestrijden.Lees verder
Translator Antoinette Fawcett about her experience of translating SHOCKED EARTH
Saraband Books spoke ‘For Women in Translation Month 2021’, the award-winning translator Antoinette Fawcett about her experience of translating SHOCKED EARTH by Saskia Goldschmidt.
In this wonderful article she gives us an inside view about the questions a translator is confronted with. From replicating the feeling of the novel to individual word choices, you can read about it in this blog.
“It’s nearly three months since Shocked Earth, my translation of Saskia Goldschmidt’s novel Schokland, was published, and I still feel excited and overwhelmed by the reactions I’ve had from a variety of readers, and especially from people I don’t know at all, like Helen Vassallo, on her Translating Women blog. Helen was one of the first people to review the novel and what she said was so affirming that it made me jump with joy. Although it may seem strange to say that I was pleased to read that the novel had moved her to tears, I really was overjoyed that her emotional response mirrored my own. I also wept – and laughed, and spluttered with anger, annoyance and frustration – as I was translating the novel, and not only in the early stages. That is down to Saskia Goldschmidt’s masterly creation of plot and character and her dramatic sense of dialogue, action, and scene-setting.”
Continue reading at the website of Saraband >>
Sifan Hassan concentreert zich
Dennis Boxhoorn schreef in het NRC van 3 augustus over de Olympisch kampioene Sifan Hassan, die de wereld verraste door zich na haar val alsnog voor de finale van de 1.500 meter te plaatsen en die besloot niet aan twee maar aan drie wedstrijden deel te nemen. Dat betekende dat de atlete afgelopen maandag twee keer in actie moest komen: eerst op de 1.500 meter en ’s avonds voor de finale van de 5.000 meter. Volgens de journalist is het bijna gekkenwerk, maar vindt Hassan dat juist mooi.
Vervolgens schrijft Boxhoorn: Chagrijnig kijkt ze, aan de start van de serie van 1.500 meter. Misschien is gefocust beter.
SHOCKED EARTH – Review by Saraband Books
I’m going to go out on a limb straight away, and declare this one of my favourite books of 2021: it was one of those rare books that I kept thinking about while I wasn’t reading it, and couldn’t wait to get back to when I had some reading time. It’s an absolute cracker, and I’m excited to tell you why.
Shocked Earth is the story of a farming family in Groningen province. We meet three generations of the Koridon family: Zwier, the grandfather, a quiet and undemonstrative man who nonetheless is capable of deep affection; Trijn, his daughter, who never wanted to work on the family farm but after an ill-fated bid for freedom returned and never left; Femke, Trijn’s daughter, who wants to move into organic dairy farming but meets intransigence from her mother. After some background about Trijn’s childhood, her disastrous bid for independence via an ultimately abusive relationship with Femke’s father and her subsequent return to the family farm, the main focus is on Femke in more or less the present day. Femke wants to turn the farm into an enterprise that will “work with nature rather than against it”, while Trijn is adamant that this would be a sure path to financial ruin, and Zwier is reluctant to abandon the traditional methods that have shaped his life’s work. Femke is introverted and reserved, but when she meets Danielle, an “offcomer” who shows her what desire is, it is “as if a small animal had broken free inside her.” Needless to say, Trijn is about as enthusiastic about Femke’s romantic choice as she is about her plans for the farm, and the two women skirt around each other with shards of resentment and unarticulated reproaches constantly driving between them.Lees verder
Interview Trouw
Saskia Goldschmidt geeft kampdagboek van de ex-vrouw van haar vader opnieuw uit: ‘Haar hardheid heeft hem gered’
Door Robin Goudsmit, 2 mei 2021
De vader van schrijver Saskia Goldschmidt (66) overleefde concentratiekamp Bergen-Belsen door de moed van zijn eerste vrouw Renata. Nu geeft Goldschmidt haar kampdagboek opnieuw uit. “Zonder haar had hij het niet gered.”
Heel soms durft schrijver Saskia Goldschmidt het als kind aan om haar vader te vragen naar zijn gevangenschap in concentratiekamp Bergen-Belsen. Maar op iedere vraag antwoordt vader Paul hetzelfde. “Kijk maar in het dagboek van Renata, daar staat alles in.”Lees verder
Boektrailer Dagboek uit Bergen-Belsen
Interview in Vriendin
Mijn vader wilde mij niet belasten met zijn oorlogstrauma
April 2021
Tekst: Emma Mae Wester
Foto’s: Yasmijn Tan
Saska (66) en haar vader hadden nooit een echt gesprek over zijn tijd in een concentratiekamp. Dat hij getraumatiseerd was, had onbedoeld ook effect op zijn dochter. “Ik kon nooit goed praten over de dingen die me bezighielden. Alles voelde als aanstellerij, vergeleken bij Bergen-Belden.”
Lees het volledige interview met Saskia in Vriendin als PDF (bestand opent in nieuw venster)
Lunchinterview NRC
Saskia Goldschmidt (66) brengt opnieuw het dagboek uit van Renata Laqueur. Dankzij haar overleefde Goldschmidts vader Bergen-Belsen.
Door: Rinskje Koelewijn – 7 april 2021
‘We zijn getuige van een vernietiging in slow motion’
Op tafel staan druiven en twee taartjes klaar, plus een stapel oorlogsboeken en een doos vol foto’s. Saskia Goldschmidt (66) vist er een zwart-wit portretje uit van een knappe, jonge man. Paul Goldschmidt. „Mijn vader.” De foto is gemaakt in september 1945. Vijf maanden daarvoor zat hij in Bergen-Belsen. Uitgehongerd, afgebeuld en eigenlijk al zo goed als dood, overleefde hij daarna nog een treintocht van zestien dagen dwars door Duitsland, tot de Russen de 45 wagons met 2.500 gevangenen bevrijdden. Ze bekijkt de foto nog eens goed. Zijn heldere blik, volle wangen, vage glimlach. Aan zijn gezicht valt niet af te lezen dat hij net terug is uit de hel. Dat was de redding én de tragiek van terugkeerders uit de concentratiekampen, zegt ze. „Aan de buitenkant zag niemand hoe stuk ze vanbinnen waren.”
Interview AD
Algemeen Dagblad, 12-04-21
Door: Bibejan Lansink

Het kampverleden van haar vader had ook effect op Saskia: ‘Hij kon zich niet aan ons binden’
‘Kijk maar in het dagboek van Renata. Daar staat alles in.’ Dat was het afgemeten antwoord van haar vader als Saskia Goldschmidt probeerde meer te weten te komen over de verschrikkingen in kamp Bergen-Belsen. Het dagboek van Renata Laqueur, haar vaders eerste vrouw, verschijnt ruim vijftig jaar na de eerste uitgave opnieuw.Lees verder